¿Cómo Obtuvo Egipto Su Nombre?

Autor: | Última Actualización:

Egipto es una nación transcontinental que se extiende desde la región norte de África hasta el sudoeste de Asia a través de un puente en la forma de la península del Sinaí. En el lado africano, Egipto está bordeado por Libia y Sudán al oeste y al sur, respectivamente. En el lado asiático, el este está limitado por el Golfo de Aqaba, el noreste por Israel y la Franja de Gaza, mientras que el este y el sur están unidos por el Mar Rojo. Egipto se encontraba entre las civilizaciones más avanzadas del planeta con saltos masivos en escritura, urbanización, religión organizada y otros. Por esta razón, el antiguo Egipto se considera una cuna de la civilización.

Etimología

Egipto

El nombre inglés actual "Egipto" tal como lo conocemos hoy se originó de una palabra griega antigua a través de francés medio y latín. La palabra griega antigua es "Aígyptos", que era "Egypte" en francés medio y "Aegyptus" en latín. El argumento universal es que las formas griegas de la palabra se derivaron del "Hikuptah" egipcio tardío, que era una forma corrompida del nombre egipcio anterior "Hwt-ka-Ptah" (Ha-ka-Ptah). Este nombre egipcio anterior se traduce como "hogar del alma (ka) de Ptah". Este nombre es lo que los egipcios usaban para referirse a la ciudad de Memphis, donde la deidad principal que se adoraba no era otra que el dios alfarero Ptah. Otros estudiosos como Strabo argumentaron que la palabra se originó en el folclore. Strabo argumenta que la palabra "Aígyptos" fue alguna vez una palabra compuesta, "Aigaiou huptiōs", que se traduce aproximadamente como estar debajo del Egeo.

misr

En los Qurans escritos en árabe clásico, Egipto es conocido como "Misr", que es un nombre de raíces semíticas. El nombre "Misr" es también el nombre oficial moderno de Egipto. En árabe egipcio, el nombre se pronuncia como "Maṣr". El nombre "Misr" es un afín de palabras como "Mitzráyim" en el idioma hebreo, mientras que en acadio, Egipto era conocido como "miṣru". La forma acadia de la palabra es la verificación más antigua de la relación del nombre (Misr) con las lenguas semíticas. La forma acadia del nombre del país se relaciona con otras palabras como "miṣru", "miṣirru" y "miṣaru". Todos estos nombres se traducen más o menos en una frontera o frontera, lo que tendría sentido si se puede describir Egipto. como un límite entre continentes.

Kemet

En el antiguo Egipto, el nombre del país era "Kemet". Este nombre hace referencia a los suelos negros y fértiles que se encuentran en las llanuras aluviales del Nilo. En contraste, la palabra para un desierto, que típicamente tiene arena roja, era "deshret", que se traduce en tierra roja del desierto. A pesar de que el nombre se pronuncia como kemet en los tiempos modernos, los estudiosos argumentan que probablemente se pronunció de manera diferente durante su tiempo. Cuando el idioma egipcio estaba en la fase copta, el nombre fue ligeramente alterado a "kēme", mientras que en griego se modificó a "Khēmía" (Χημία).

Otros nombres

Además de los nombres anteriores, ha habido otros nombres para Egipto como "tꜣ-mry", que se traduce en una tierra en la orilla del río. Este nombre obviamente sería en referencia al Nilo o al Mar Rojo. El Alto Egipto era "Ta-Sheme'aw" (Sedgeland) mientras que el inferior era Ta-Mehew (Northland).